The Canadian Institute of Health Research has one of the most well-known definitions of knowledge translation.
"Knowledge translation is defined as a dynamic and iterative process that includes synthesis, dissemination, exchange and ethically-sound application of knowledge to improve the health of Canadians, provide more effective health services and products and strengthen the health care system.”
Translation - Moving the best evidence into professional practice. The purpose of translation is to provide the best outcomes and value, and lower risks to our patient population.
Steps involved in Translating the Evidence into Practice:
The Knowledge to Action (KTA) Framework is used for facilitating the use of research knowledge by several stakeholders, such as practitioners, policymakers, patients and the public. The KTA process has two components: Knowledge Creation and Action.
Adapted from Graham 2006 (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/16557505/) by Crockett 2017 (https://medium.com/knowledgenudge/kt-101-the-knowledge-to-action-framework-7fbe399723e8)
Knowledge Creation includes knowledge inquiry, knowledge synthesis, and knowledge tools/products. Knowledge becomes more refined as it moves through these three steps.
Action includes identifying and appraising the problem and the known research, identifying barriers and successes, planning and executing, and finally monitoring, evaluating, and adjusting.
In summary, KTA is applying knowledge to real life situations.
When thinking about program planning and implementation, there are several important concepts that need to be considered.
Program implementation “involves the activities of putting the program into place, from gaining acceptance for the program to making revisions when the program is not working as planned” - (Ervin, N. Advanced community health nursing practice: Population focused care. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall. 2002).
A few free articles for further reading...